雨后池上

雨后池上朗读

一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。

东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。

译文

一场大雨过后池塘里涨满了水,非常平静,好像蘸水轻轻磨光的镜子照映着岸边房屋的倒影。

东风忽然吹起,下垂的柳条袅娜起舞,柳枝上的水珠撇向荷叶中间,不断发出声响。

注释

池上:池塘。

一雨池塘:一处雨后池塘。

淡磨:恬静安适。淡,安静。

明镜:如同明镜。

檐楹:这里指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。

舞:飘动。

更作:化作。

荷心:荷花。

  这首诗展现在读者面前的是一幅池塘图,从诗中写到的东、垂杨、荷等物象来看,背景是春季,因此,再确切些说是一幅池塘春景图,给读者以清美的艺术享受。

  首句展示的是后池上春景的静态美。第一句写池塘水面的平静,只淡淡地出一“平”字。如果只读这一句,会觉得它过于平常,但在这句之后紧接以“淡磨明镜照檐楹”,却境界顿出。“淡磨”二字颇可玩味。施者是,受者是池面,经洗涤过的池面,好比经人轻磨拂拭过的明镜,比中有比,比中有拟人,这就使“水如镜”这一浅俗的比喻有新鲜之感。不仅能使读者感受到春后池上异常平静、明净的状态,并能进而联想到前此蒙蒙细随着微轻拂池面的轻盈柔姿。“淡磨明镜照檐楹”,创造的正是非春池塘莫属的艺术境界。与此相适应,这两句语势平缓,无一字不清静,连略带动感、略为经意的“淡磨”二字,也一如字面,给读者以一种轻淡的心理感受,显得毫不着力。

  三四句由静而动,进一步写后池上的动态美。东忽起,舞动池边的垂杨,吹落垂杨柔枝细叶上缀满的滴,洒落在池中舒展的荷叶上,发出一阵清脆细密的声响。这里,诗人笔下荡漾的东、婆娑起舞的垂杨、荷心的万点声,无一不具有一种流动的韵致和盎然的生意,与前二句相比,别是一番情趣。与此相随,语势节奏也由平缓而转向急促,字字飞动起来。“忽起”二字,首先造成突兀之势,展示出景物瞬息间由静而动的变化,给人以强烈的动感;随后再用“更作”二字作呼应回旋,造成一种急促的旋律,从而把上述有形的与无形的、动态的和声响的景物联贯起来,组成一幅形声兼备的艺术画卷。

  后池上景物之美,诗人既写其静态,又写其动态,不仅显得丰富多姿,而且构成对比,收到以静显动,以动衬静,相得益彰的艺术效果。首句平直叙起,次句从容承之,而以第三句为主,尽宛转变化工夫,再以第四句发之,本是约句的一般造法(见《唐音癸签》卷三引杨仲弘语)。诗人用这一方法巧妙安排,使语言结构形式与内容和谐统一,成因势置景、笔随景迁之妙。

刘攽

刘攽bān(1023~1089)北宋史学家,刘敞之弟。字贡夫,一作贡父、赣父,号公非。临江新喻(今江西新余)人,一说江西樟树人。庆历进士,历任曹州、兖州、亳州、蔡州知州,官至中书舍人。一生潜心史学,治学严谨。助司马光纂修《资治通鉴》,充任副主编,负责汉史部分,著有《东汉刊误》等。 ...

刘攽朗读
()

猜你喜欢

责任吾侪不可逃,丁宁先筑此基牢。人龙二表开心胆,盘谷千年蔽野蒿。

吼虎忽闻山口震,夜窗流照月儿高。武侯祠宇间关在,招手襄阳几俊豪。

()
释妙声

阖闾城西佳气深,青天翡翠斲千岑。台荒不见麋鹿迹,日落空闻樵牧音。

吴王宫殿绝壁下,隋朝城郭清湖阴。登高吊古意不尽,惟有沙鸥知我心。

()

门前有垂杨,枝叶何靡靡。

飘花欲及地,忽复因风起。

()

三分春色正当中,媚景撩人处处同。斜日小亭人醉后,杏花香散一帘风。

()

无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。
直到他生亦相觅,不能空记树中环。

()

中山风物有前缘,经赏重阳第五年。莫为素毛悲晚岁,且吹黄菊酌芳筵。

退求僻郡疑邀宠,甘老穷边似好权。笑问此身何计是,不如嘉节倒垂莲。

()